GRAAL -ARTHUR-EXCALIBUR - PAIX-LIBERTE-AMOUR DIVIN

2013 GUERISON ESOTERIQUE - ASHRAM DU VEILLEUR

GUERISON ESOTERIQUE

Section des travaux d' Harmonisation des centres psychiques

* Guérisons spirituelles  pratiquées en complément de la médecine officielle et ne la remplaçant d' aucune façon.

 

Les centres psychiques ont trois fonctions principales:

1°-Vitaliser le corps physique.

2°- Amener le développement de l' auto-conscience chez l' homme.

3°- Transmettre l' énergie spirituelle et entraîner l' homme à l' état d' être spirituel.

L' aspect vital est présent tant chez l' homme que chez l' animal et en toutes les formes créées; la capacité de se mouvoir librement dans un monde à trois dimensions est la caractéristique prédominante de cet aspect.

L' auto-conscience est la prérogative de la famille humaine. Chez l' homme évolué en qui toutes les parties de son  système nerveux, de son système endocrinien et ses centres sont coordonnés et agissent selon un rytme harmonieux, l' aspect supérieur, spirituel, se manifeste.

L' énergie spirituelle - non seulement la conscience ou l' énergie sensorielle - circule à travers l' homme, instrument de la vie divine, gardien des forces qui doivent être conservées et utilisées pour les règnes inférieurs de la nature.

L' énergie vitale fonctionne par les sept centres et constitue tout un système de chakras mineurs et de nadis sous-jacents aux nerfs et est cause de leur existence.

Il est l' instrument de nombreuses forces et énergies, certaines purement physiques, d' autres en relation avec l' anima mundi, et d' autres encore inconnues, car elles ne peuvent être travaillées que par les CHEVALIERS du GRAAL déjà initiés a la Guérison. Ces forces exprimeront alors la divinité, l' énergie du Père ou aspect supérieur

 

Aphorisme occulte:

VOULOIR. Ce mot se réfère à l' accomplissement final, quand, par un acte de volonté de l' Ame et de celle de l' homme inférieur, s' accomplissent l' unification et la réalisation. Il concerne le centre en bas de la colonne vertébrale.

SAVOIR. Le centre ajna, le centre entre les sourcils, est concerné. Une indication se trouve dans les mots: "Que la Mère connaisse le Père". C' est en relation avec le mariage dans les cieux.

OSER. Ce mot donne la clé pour comprendre la subordination de la personnalité, en rapport avec le plexus solaire, le grand centre de désir et des forces astrales et aussi le centre principal du travail de transmutation.

SE TAIRE. Il s' agit de la transmutation de l' énergie créatrice inférieure en vie créatrice supérieure. Le centre sacré doit retomber dans le silence.

Les forces Vitales, qui ne sont autres que le passage à travers l' enveloppe extérieure de l' éther de l' espace, constamment en mouvement, sont de plusieurs sortes.

L' un des concepts de base des théories astrologiques est que le corps éthérique de toutes les formes fait partie du corps éthérique du système solaire, des forces planétaires et des impulsions extra-solaires ou cosmiques, que l' ésotérisme appelle " souffles".

Ces forces et ces énergies des rayons cosmiques circulent constamment selon des voies déterminées dans l' éther de l' espace, dans toutes les directions, et passent donc constamment à travers le corps éthérique de toute forme exotérique.

La réaction du véhicule éthérique de toutes les formes et sa capacité de s' approprier, d' utiliser et de transmettre l' énergie dépendent de l' état des centres ou chakras.

 

 

Le GRAAL

artefact de Guérison

énergie de jouvence

dont vous bénéficierez

dans l' ASHRAM Réunionnais du GRAAL

 

 

 

 

Il n' attend que votre bon vouloir pour vous dispenser ses bienfaits.

 

TRAVAUX DE MEDITATIONS

à

l' ASHRAM du

GRAAL

ouvert au public

 

   ILOT DE SURVIE

 de

l' ILE DE LA REUNION

 

 

 

 

CONTACT etabli

 

 

Le VEILLEUR

 s'

EVEILLE

En bénéficierez vous pendant qu'il en est encore temps ?

 

 SPIRITUAL CURES


 CURE ESOTERIQUE

Section of work d' Harmonization of the psychic centers

* Spiritual cures practised in complement of official medicine and replacing it d' no way.


The psychic centers have three principal functions:


1°-to vitalize the physical body. 2°- To bring the development of l' car-conscience at l' man. 3°- To transmit l' spiritual energy and to involve l' man with l' state d' to be spiritual. L' vital aspect is present so much at l' man that at l' animal and in all the forms created; the capacity to be driven freely in a world with three dimensions is the prevalent characteristic of this aspect. L' car-conscience is the prerogative of the human family. At l' evolved/moved man in which all the parts of its nervous system, its system endocrinien and its centers is coordinated and acts according to a harmonious rytme, l' aspect higher, spiritual, appears. L' spiritual energy - not only conscience or l' sensory energy - circulates through l' man, instrument of the divine life, guard of the forces which must be preserved and used for the lower reigns of nature. L' vital energy functions by the seven centers and constitutes a whole system of will chakras minor and of nadis subjacent with the nerves and is cause of their existence. It is l' instrument of many forces and energies, some purely physical, d' others in relation to l' animated mundi, and d' others still unknown, because they can be worked only by the KNIGHTS of the GRAAL already initiated with the Cure. These forces will then express the divinity, l' energy of the Father or higher aspect

 

 

 


Aphorisme occulte:


VOULOIR. Ce mot se réfère à l' accomplissement final, quand, par un acte de volonté de l' Ame et de celle de l' homme inférieur, s' accomplissent l' unification et la réalisation. Il concerne le centre en bas de la colonne vertébrale.

SAVOIR. Le centre ajna, le centre entre les sourcils, est concerné. Une indication se trouve dans les mots: "Que la Mère connaisse le Père". C' est en relation avec le mariage dans les cieux.

OSER. Ce mot donne la clé pour comprendre la subordination de la personnalité, en rapport avec le plexus solaire, le grand centre de désir et des forces astrales et aussi le centre principal du travail de transmutation.

SE TAIRE. Il s' agit de la transmutation de l' énergie créatrice inférieure en vie créatrice supérieure. Le centre sacré doit retomber dans le silence.


Les forces Vitales, qui ne sont autres que le passage à travers l' enveloppe extérieure de l' éther de l' espace, constamment en mouvement, sont de plusieurs sortes.

L' un des concepts de base des théories astrologiques est que le corps éthérique de toutes les formes fait partie du corps éthérique du système solaire, des forces planétaires et des impulsions extra-solaires ou cosmiques, que l' ésotérisme appelle " souffles".

Ces forces et ces énergies des rayons cosmiques circulent constamment selon des voies déterminées dans l' éther de l' espace, dans toutes les directions, et passent donc constamment à travers le corps éthérique de toute forme exotérique.

La réaction du véhicule éthérique de toutes les formes et sa capacité de s' approprier, d' utiliser et de transmettre l' énergie dépendent de l' état des centres ou chakras.

 

 Occult aphorism:


TO WANT. This word refers to l' final achievement, when, by an act of will of l' Heart and of that of l' lower man, s' achieve l' unification and the realization. It relates to the center in bottom of the spinal column.

TO KNOW. The center ajna, the center between the eyebrows, is concerned. An indication is in the words: " That the Mother knows Père". C' is in relation to the marriage in the skies.

TO DARE. This word gives the key to include/understand the subordination of the personality, in connection with the solar plexus, the great center of desire and the astral forces and also the principal center of the work of transmutation.

SE TO CONCEAL. It s' acts of the transmutation of l' lower creative energy in higher creative life. The crowned center must fall down in silence. The Vitales forces, which are not other than the passage through l' outer jacket of l' ether of l' space, constantly moving, are several kinds. L' one of the basic concepts of the astrological theories is that the body etheric of all the forms belongs etheric to the body of the solar system, the planetary forces and the extra-solar or cosmic impulses, that l' esotericism calls " souffles". These forces and these energies of the cosmic rays circulate constantly according to ways determined in l' ether of l' space, in all the directions, and thus pass constantly through the body etheric of any exoteric form. Etheric reaction of the vehicle of all the forms and its capacity of s' to adapt, d' to use and to transmit l' energy depend on l' state of the centers or will chakras.

 

 

 

 


Le  GRAAL

artefact de Guérison

énergie de jouvence

dont vous bénéficierez

dans l' ASHRAM Réunionnais du GRAAL

 

ouvert au public

 

l' ASHRAM du GRAAL à l'ILE DE LA REUNION


TRAVAUX DE MEDITATIONS

Il n' attend que votre bon vouloir pour vous dispenser ses bienfaits.

 

 

The  HOLY GRAIL

artifact of Cure energy of youth from which you will profit in

l' ASHRAM Réunionnais of the HOLY GRAIL

opened with the public


l' ASHRAM of the  HOLY GRAIL with l' ISLAND OF REUNION -


 WORK OF MEDITATIONS

 It n' waits that your goodwill to exempt its benefits to you

 

 

 

 

 

Le corps éthérique est composé entièrement de lignes de force et de points où ces lignes de force se recoupent, formant ainsi par leurs croisements des centres d' énergie. Lorsque ces lignes de force se recoupent en grand nombre dans une même zone, le centre d' énergie est plus important, et lorsque de grands courants d' énergie convergent et se croisent, comme c' est le cas dans la tête et le long de la colonne vertébrale, il se forme des centres majeurs.

Les ésotéristes connaissent sept centres majeurs, vingt et un centre mineurs, et quarante neuf de moindre importance.


The body etheric is entirely made up of point and tension fields where these tension fields are recut, thus forming by their crossings of the centers d' energy. When these tension fields are recut in great number in the same zone, the center d' energy is more important, and when large currents d' energy converge and cross, like c' is the case in the head and along the spinal column, it is formed major centers. The esoterists know seven major centers, twenty and one center minors, and forty-nine of less importance.

 


Les 21 centres mineurs sont situés aux endroits suivants:

2 en avant des oreilles, près de l' articulation maxillaire.

2 juste au-dessus des seins.

1 à la jonction des clavicules, près de la glande thyroîde. Avec les deux autres des seins, il forme un triangle de force.

2 dans la paume des mains, un dans chaque paume.

2 dans les plantes des pieds, un dans chaque plante.

2 juste derrière les yeux, un pour chaque oeil.

2 en connexion avec les gonades

1 à proximité du foie.

1 en connexion avec l' estomac, donc relié au plexus solaire, mais non confondu avec ce centre majeur.

2 en connexion avec la rate. Ceux-ci ne constituent en réalité qu' un seul centre formé par la superposition des deux.

2 dans la partie postérieure du genou, un pour chaque genou.

1 centre en connexion étroite avec le nerf vague. Ce centre est extrèmement puissant. Il n' est pas situé sur l' épine dorsale, mais se trouve à peu de distance du thymus.

1 centre proche du plexus solaire, relié au centre coccygien , et formant un triangle avec le centre sacré.


The 21 minor centers are located at the following places: 2 in front of the ears, close to l' articulation jawbone. 2 Juste above the centres. 1 with the junction of the clavicles, close to the gland thyroîde. With the two others of the centres, it forms a triangle of force. 2 in the palm of the hand, one in each palm. 2 in the plants of the feet, one in each plant. 2 Juste behind the eyes, for each eye. 2 of connection with the gonades 1 near the liver. 1 of connection with l' stomach, therefore connected to the solar plexus, but not confused with this major center. 2 of connection with spleen. Those do not constitute actually qu' only one center formed by the superposition of both. 2 in the posterior part of the knee, for each knee. 1 center of close connection with the vagus. This center is extrèmement powerful. It n' is not located on l' backbone, but is with little distance from the thymus. 1 center close to the solar plexus, connected to the center coccygien, and forming a triangle with the crowned center.

 

 

 

 

Il faut  garder comme important  la relation étroite existant entre les sept centres majeurs et les sept glandes majeures du système physique.

Les deux groupes sont intimement imbriqués en un système directeur où les glandes  et leurs fonctions sont déterminées par l' état des centres éthériques. A leur tour, ceux-ci sont conditionnés par le point d' évolution et l' expérience acquise par l' AME au cours de ses incarnations, par la polarisation spécifique de l' AME en incarnation, et par les rayons caractérisant la personnalité et l' AME du sujet.

It is necessary to keep like important the close relationship existing between the seven major centers and seven major glands of the physical system. The two groups are closely overlapping in a directing system where the glands and their functions are determined by l' state of the centers etheric. In their turn, those are conditioned by the point d' evolution and l' experience gained by l' HEART during its incarnations, by the specific polarization of l' HEART in incarnation, and by the rays characterizing the personality and l' HEART of the subject

 


 


khefus@orange.fr

 

 



18/02/2012
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 173 autres membres